現正播出 
 
QR Code

Hit Rate:1215

禁不住的禁歌:反共歌曲也曾遭禁

  • 播出時間: 2018-02-19 06:15:00
  • 主持人: 吳國禎
  • 戒嚴時期,反共口號喊得震天價響,就連布袋戲也創造出「中國強」一角,主題曲即由黃西田主唱<中國強進行曲>。

    戒嚴時期,反共口號喊得震天價響,就連布袋戲也創造出「中國強」一角,主題曲即由黃西田主唱<中國強進行曲>。

    戒嚴時期,反共口號喊得震天價響,就連布袋戲也創造出「中國強」一角,主題曲即由黃西田主唱<中國強進行曲>。

在1945年10月25日以後,台灣的統治者換成了來自中國的國民政府,1947年2月28日,台北爆發「二二八事件」,自1949年起始,兩蔣父子長達四十年的威權統治中,不斷的藉由各種事件,用各種各樣的形式重複灌輸認同中國、反共復國的價值觀。信封郵票、書籍封面、日曆與月曆、香菸包裝等,無處不是宣傳標語依附與寄生的溫床,各種語言的流行歌曲、說唱歌謠等音樂形式,也都成了有助於宣傳的良好媒介。

1950年代蔣政權甫臨台灣,政治歌曲將最赤裸的「反攻復國」大聲唱出,在課堂上教授學生、在公共場所大肆播放,電影院裡開演前的旋律反覆灌輸,軍中的藍天、陸光康樂隊巡迴演出,開場、中段、結尾也一律必唱,唱得全台價響,成了生長於當時的台灣人的共同記憶,如詩人陳黎在解嚴初期所發表的「蔥」一詩中就寫到「老師教我們音樂/老師教我們國語/老師教我們唱反攻、反攻、反攻大陸去」,當時的反共教育是教學中不可或缺的部份,「反攻大陸去」(菁舒詞/李中和曲)和「反共抗俄歌」(蔣介石詞/蕭而化曲)、「白雲故鄉」(韋瀚章詞/李中和曲)、「家在山那邊」(王琛詞/周藍萍曲)等均是國民政府來台初期最具有代表性的政治歌曲。

還有一首「保衛大台灣」(孫陵詞/李中和曲),在台灣史料研究者陳逸南的蒐羅中,亦曾發生歌名被誤為「包圍打台灣」的逸事,當中還有句歌詞「我們已經無處後退」亦被指為帶有偏安灰色意識,而後雖改為「我們已經準備好了」,但仍難逃禁唱一途,當時民間曾戲謔將將這首曲子的歌詞改唱成「豆花車倒擔/一碗兩角半」私下流傳。

在這些歌曲中,像是「白雲故鄉」、「旗正飄飄」其實是源自國府抗戰時期所譜寫的抗日歌曲,當時所指控的「敵人」是侵略中國的日本人,到了台灣,影射的對象就直接轉變成了「共產黨」;而「家在山那邊」則是1958年所發行的電影「水擺夷之戀」的插曲,歌詞裡描述「山那邊」的生活原本安居樂業,「自從窟洞裡鑽出來狸鼠,一切都改變了……」,歌曲的作詞與主唱者是軍中康樂隊培養出來的王琛,而這種思念家鄉、寄望早日反攻的旋律,打動了逃難者的心弦,成了當時最能引起外省人共鳴的歌曲之一。

「家在山那邊」一曲的作曲者周藍萍畢業於上海音樂專科學校,1949年來台後即進入中廣任職,在同一部電影中,他也譜寫了另一首由莊奴填詞、充滿大漢沙文主義色彩,描寫故國風土人情、山河壯麗的歌曲。此外,而譜寫「旗正飄飄」的黃自,也是十分著名的一位作曲家,他雖早在1937年就已辭世,但其音樂作品對台灣卻有十足的影響,全國中小學每日升旗必唱的國旗歌,原本的歌名是「青天白地滿地紅」,歌詞是國民黨要人戴季陶所創作的,旋律正是出自黃自他的手筆。當時的中小學生傳唱的歌頌故國、感念德政的歌曲還有「長城謠」(潘孑農詞/劉雪庵曲)、「台灣光復紀念歌」(陳泗治曲)等等,就連誇耀哥哥爸爸「名譽照我家」是因為「為國去打仗」的「只要我長大」(白景山詞曲)也不是首純粹的兒歌,而是於1948年由「中華文藝協會」徵選出來的反共抗俄歌曲。

除了歌詠河山的壯麗,來灌輸對中國的認同外,確立統治的權威也是反共國策下的重要方針,以普及全國的郵票發行為例,蔣介石在世時從復行視事到每一次總統就職週年都有紀念郵票、還有祝壽的七秩華誕,就連找不到名目可憑恃時,也發行了一套「勳業紀念郵票」,甚至到了蔣介石過世後,都還有週年、三週年、五週年、十週年紀念郵票,最令人咋舌的是竟然還有「九十誕辰」、「百年誕辰」紀念郵票。

1968年4月9日,中央社也曾發布新聞,表示:「台北市教育局為配合革新社會風氣,決定在六月底以前舉辦一項歌唱業者講習會,輔導夜總會的節目走上正軌。

教育局說,凡參加講習會的歌唱業者,在結束講習後,合格者可取得演員證明,自七月一日起,凡持有演員證明者,始可正式在夜總會、酒店、飯店、歌廳等獻唱。教育局並決定,今後將加強查驗北市各夜總會節目,發現有不當事項,嚴格取締。此外,並將鼓勵唱歌業者演唱愛國歌曲,不唱禁歌。」

就在這樣的背景下,所謂的「愛國歌曲」,在政令支持下一直繚繞不散,時序來到1991年,國立編譯館終於決定應合國內外政治時宜,將國小音樂課本中內容已明顯不符現況的指定曲「反共復國歌」刪除,直到此刻「反共神話」才可謂正式在國小課程中消除。

 

禁不住的禁歌:楊三郎遭禁作品─<望你早歸>與<思念故鄉>

  • 播出時間: 2018-02-12 06:15:00
  • 主持人: 吳國禎
  • 1968年,紀露霞於孔雀唱片灌錄<黃昏嶺>專輯,唱片B1歌曲即為<望你早歸>。

    1968年,紀露霞於孔雀唱片灌錄<黃昏嶺>專輯,唱片B1歌曲即為<望你早歸>。

    1968年,紀露霞於孔雀唱片灌錄<黃昏嶺>專輯,唱片B1歌曲即為<望你早歸>。
  • 名作曲家楊三郎與作詞家葉俊麟通信手稿,由書信內容可知楊三郎先生對於時代流行曲風的敏感與關注。

    名作曲家楊三郎與作詞家葉俊麟通信手稿,由書信內容可知楊三郎先生對於時代流行曲風的敏感與關注。

    名作曲家楊三郎與作詞家葉俊麟通信手稿,由書信內容可知楊三郎先生對於時代流行曲風的敏感與關注。

名作曲家楊三郎先生的作品<思念故鄉>,是首情感濃郁的歌,歌詞描寫講離開故鄉千里遠的人,回想少年時和初戀的人在溪邊談情、成雙成對,不過原本創作<思念故鄉>這首歌詞的作者,從1950年代就因為白色恐怖而失去行蹤,一直到如今都毫無消息。

1964年8月15日,聯合報3版曾經刊載以下內容:「政府最近並未發佈任何新的查禁歌曲的命令。不過,警備總部在五十年四月以前所公佈的禁歌名單,及後來加上的三首,至今仍有效。

台北市教育局昨天特就查禁歌曲的問題發表聲明。教育局的聲明說,該局在本年三月印禁唱歌曲目錄,抄印警備總部五十年四月公佈的禁歌名單,及後來查禁的三首歌曲,一共是二百六十首。除了這些以外,警總在卅九年六月以後陸續查禁的二百廿六首,現在仍查禁中。」當時禁歌管制的單位變來變去,就連查禁後也能再被不知名的單位另外再加上三首,足以見得戒嚴最可怕的不是外在的管制,而是每一個人心裡的警備總部。

<思念故鄉>的原作詞者,因為白色恐怖而消失在世上,作曲的楊三郎先生當然會驚惶,他只好拿著歌曲,請作詞家周添旺重填新詞。有好幾位研究台灣歌謠的學者,在楊三郎先生仍健在的時候,想要向他請教事關「白色恐怖」的這件事情,不過經過三、四十年,他仍然表現得相當驚惶、不太敢說。其實楊三郎先生於1946年創作的第一首作品<望你早歸>,也曾遭受禁唱的箝制。

當時二次世界大戰已經結束,但是台灣島內湧才正當風起雲湧,物價波動、一日三市,社會的氣氛是既貧困、又緊張,<望你早歸>這首哀怨的歌,就是在1946這年發表的,這也是名作曲家楊三郎先生的第一首創作,漸漸地唱片也灌錄了、電台也開始播放,只是戒嚴一實施,社會需要安定,<望你早歸>無論望的是誰,都不能夠再望下去。

在二次世界大戰剛結束的時刻,<望你早歸>所望的可能是南洋的軍伕;在白色恐怖的年代,<望你早歸>望的應當是綠島的未歸人,到了1979年美麗島事件一發生,<望你早歸>又變成是政治受難者的牽手最慘痛的心聲,因此當時也有多位政治受難者的家屬參與公職選舉時,就是運用這首<望你早歸>作為競選主題曲。像是林義雄的妻子方素敏,於台灣省第一選區,亦即台北縣、宜蘭縣及基隆市境內競選增額立委,就在自辦政見場上獨唱這首<望你早歸>,當時林宅血案甫發生不久,林義雄仍在獄中,她一個堅強的女性在女兒與婆婆含冤別世、丈夫身繫囹圄後,含淚挺身,終獲高票當選,造成了「方素敏旋風」,而這首「望你早歸」也在傳唱之餘增添了一重民主運動的意義。

回顧名音樂家楊三郎一生輝煌精彩,少時曾前往日本習樂,更以吹奏小喇叭聞名於世,遍歷滿州國等地巡迴任職樂手,二次大戰期間返台,1946年間作成<望你早歸>一曲,開始陸續發表新作,其中有不少歌曲今日已成傳世經典,嗣後又全心投入籌組黑貓歌舞團、金貓歌舞團,只是晚年棄藝從商,生活並不甚如意,終於在1989年5月25日因病辭世。

1992年時,台北縣立文化中心主辦「楊三郎紀念音樂會」,在縣立交響樂團的伴奏下,由引退歌壇多年的的「寶島歌后」紀露霞復出主唱楊三郎作曲經典<台北上午零時>、<春風歌聲>、<落花淚影>、<異鄉夜月>、<落雨天>、<黃昏再會>共六首,會後並由上揚唱片製成CD發行。在他身後能於故鄉文化殿堂有此殊榮,雖稱榮耀光彩,亦有幾分唏噓。

(提醒您 喝酒及吸菸過量均有害健康)

禁不住的禁歌:<苦酒滿杯>

  • 播出時間: 2018-02-05 06:15:00
  • 主持人: 吳國禎
  • 有關當局有感於社會上充耳一片「苦酒」之聲,下令將「苦酒滿杯」列入禁唱歌曲的名單之內。

    有關當局有感於社會上充耳一片「苦酒」之聲,下令將「苦酒滿杯」列入禁唱歌曲的名單之內。

    有關當局有感於社會上充耳一片「苦酒」之聲,下令將「苦酒滿杯」列入禁唱歌曲的名單之內。

1968年,歌手謝雷用作曲家姚讚福的一首<悲戀的酒杯>、灌錄成華語歌曲,那便是一時間造成轟動的<苦酒滿杯>,警備總部同樣也不放這首歌逃生,出版不久後就下令禁唱,電台的節目中也不能公開播放。

名記者戴獨行在1968年6月6日,曾於<聯合報>第5版撰寫了一篇關於這首歌曲被禁,就連以這首歌曲為片名的電影也受到牽連的報導,這篇文章是這麼寫的:

「因為受了一首流行歌曲被禁唱的影響,使兩部影片在面臨禁映和重新改名之間徘徊。

早些時,光復前的一首台灣歌謠「悲戀酒杯」,被改為國語歌曲「苦酒滿杯」後,風靡一時。其後有關當局有感於社會上充耳一片「苦酒」之聲,殊非健康之象,不久前終於下令將「苦酒滿杯」列入禁唱歌曲的名單之內。

在這首歌最流行時,亞洲影業公司曾以「苦酒滿杯」為名,拍了一部台語片,由金玫、丁香、江南主演,並請以唱此曲出名的男歌星謝雷客串演出,推出後居然大為賣座,票房紀錄超過一百萬元,在台語片淡季中呈一枝獨秀之勢。亞洲公司因見這筆生意還可繼續做得,便再接再厲,又接拍續集。但那時已傳出「苦酒滿杯」有禁唱的風聲,亞洲公司就改採「苦酒滿杯」的台灣歌謠原名「悲戀酒杯」作為續集片名,正式請謝雷當男主角,女主角仍為金玫和丁香。

當「悲戀酒杯」於日前完成後送檢時,卻出了問題。主管電影檢查業務的教育部文化局,表示「苦酒滿杯」一片將予禁映,「悲戀酒杯」也須改名。亞洲公司負責人丁伯駪,因台語片在全省共有三百六十七個上映地區,現在「苦酒滿杯」已上映的地區僅及半數,況且當初已由文化局檢查通過發給准演證,中途遽遭禁映事出突然,乃向文化局申述理由。文化局的從輕發落是重改片名,並且不准再用「苦酒滿杯」的歌作為配樂。據丁伯駪說,改片名較少問題,但「苦」片從頭至尾的配樂都是以「苦酒滿杯」一曲為主,現在要重新另配他樂,加上八個拷貝的費用,估計將增加支出約十萬元之譜。

至於「悲戀酒杯」,據說文化局的意思是最好避免再用「酒杯」一類的字眼作為片名,因此也要改名。亞洲公司方面感到著急的是,「悲」片在台北的上映檔期已經排好,宣傳海報和報紙廣告的鋅版也都已做好,現在立須改名,免不了手忙腳亂,甚至會誤了檔期。

可是情勢如此,「悲」片非改名不可。丁伯駪現表示將改以片中的插曲「負心的人」為名,而「負心的人」這個片名他本打算留在下一部新片上用的,如今只好先「挪用」了再說,讓下一部片子另換他名。」

為了一首歌曲被禁,造成了這麼大的連鎖效應,而其中最諷刺的是,拿來取代<苦酒滿杯>的另一個片名<負心的人>,不久後一樣也被禁唱了。不止下令歌曲要禁,警備總部還在1968年那年,召集所有的歌星講習,會中一位姓李的處長特別例舉<苦酒滿杯>這首歌,來和愛國歌曲<杯酒高歌>相比較,批評<苦酒滿杯>是醉生夢死的靡靡之音,同樣是酒,也有的就被誇讚、有的就得變成禁歌。

其實白色恐怖的壓制一開始,警備總部就一直拿民間最流行的歌曲來開刀,一聲令下就要把歌禁掉,總歸就是要讓社會安靜無聲才便於統治,無論是謝雷的<苦酒滿杯>、或是姚蘇蓉的<負心的人>,都是過於轟動、才會引來政府的眼紅。原本是市面已經流行的歌、才開始下令禁唱,到了1970年代,政府還嫌效率不夠高,從此規定歌曲還沒灌錄之前,就必須先把歌詞、歌曲送到新聞局審查,一週一遍的通審,從1979年開始、一直到解嚴才結束,連續320期,段期間審查不通過的歌竟然超過三千首。

 

(提醒您 喝酒不開車、開車不喝酒)

禁不住的禁歌:愛國歌曲<梅花>也曾是禁歌

  • 播出時間: 2018-01-29 06:15:00
  • 主持人: 吳國禎
  • 劉家昌一手兼攬詞曲,寫下了「中華民國頌」、「國家」、「大中華」等相當風行的愛國歌曲。

    劉家昌一手兼攬詞曲,寫下了「中華民國頌」、「國家」、「大中華」等相當風行的愛國歌曲。

    劉家昌一手兼攬詞曲,寫下了「中華民國頌」、「國家」、「大中華」等相當風行的愛國歌曲。

根據警備總部於1967所編印的「查禁歌曲」資料中指出,當時所發布的十大查禁原因,包括:意識左傾,為匪宣傳、抄襲共匪宣傳作品之曲譜、詞句頹喪,影響民心士氣、內容荒謬怪誕,危害青年身心、意境誨淫,妨害善良風俗、曲詞狂蕩,危害社教、鼓勵狠暴仇鬥,影響地方治安、反映時代錯誤,使人滋生誤會、文詞粗鄙,輕佻嬉罵和幽怨哀傷,有失正常。

這些看似冠冕堂皇的規律背後,卻是標準模糊的裁決方式,劉家昌就曾回憶連他所創作的「梅花」亦曾因被新聞局認為太過軟弱而下令禁唱,是因為蔣經國的公開推薦,才使得這首歌曲敗部復活。

1970年代伊始,「愛國歌曲」的創作量與流行度都過人許多的詞曲作者是劉家昌,於1975年所上映的「梅花」是他所導演的愛國電影,當年還獲得時任行政院長的蔣經國在立法院推薦國民前往觀看,同名主題曲也隨之風行全國,此後他又一手兼攬詞曲,寫下了「中華民國頌」、「國家」、「大中華」等相當風行的作品。劉家昌在尚未開始譜寫此類歌曲前,是以創作華語流行歌曲而聞名,如尤雅的「往事只能回味」、「梅蘭梅蘭我愛你」(林煌坤詞)、歐陽菲菲的「嚮往」(劉家昌詞)、劉文正的「諾言」(孫儀詞)、甄妮的「誓言」(劉家昌詞)都是出自他的手筆,此外他也寫了許多瓊瑤電影的主題曲,如「月滿西樓」(瓊瑤詞)、「庭院深深」(瓊瑤詞)、「秋詩篇篇」(劉家昌詞)等。

劉家昌所創作的「愛國歌曲」在70年代台灣退出聯合國、中美建交的時代氛圍裡,以優美宏揚的曲風激勵人心團結,用光明開朗的旋律協助了蔣家反攻神話逐步破滅後民心的重新凝聚,在同時代「愛國歌曲」的典型還有「龍的傳人」,亦可謂是「中國民族主義」膨脹下的產物之一,創作此曲的侯德健當時只是政治大學的學生,他曾追述發表此曲的背景,是1978年12月16日美國總統卡特宣佈中美建交的當天,創作此曲的主要原因則是為了鼓舞「中國人再也不要依賴外國人了,應該自立自強,擦亮雙眼,做龍的傳人。」,當時這首歌也同樣傳唱全國。

侯德健的詞曲作品,還有一首輕快有趣的<抓泥鰍>,主唱者包美聖是1977年第一屆金韻獎的優勝者,只是原本<抓泥鰍>在新聞局審查的過程中,竟然是被禁止公開演唱的,原因是歌詞裡面寫了一句「小毛的哥哥帶著他抓泥鰍」,「小毛」這個名字就這樣讓新聞局的官員產生了莫名恐慌的聯想。為了公開宣傳,「抓泥鰍」的「小毛」就這樣被改成了「小牛」,而寫下這首詞曲的侯德健也在這種反覆審查的過程中,感受到音樂創作的不自由,在寫下另一首知名歌曲<酒矸通賣無>的不久之後,他就真的前往中國,尋覓自己心中真正的<龍的傳人>,當然,侯德健的大部分詞曲作品,也就從此禁播、禁唱了,一直到1989年3月24日,華視新聞部原本安排當日的晚間新聞,以及當週歌唱節目「歡樂周末派」節目之中,播出「我愛」、「三十以後」、「一樣的迷惑」等三支歌唱錄影帶MV,但是送審結果仍遭新聞局退回,可見禁歌的陰影到了解嚴之後,仍然時常籠罩在台灣的演藝圈。

禁不住的禁歌:淨化歌曲的年代─1969<今天不回家>

  • 播出時間: 2018-02-26 06:15:00
  • 主持人: 吳國禎
  • 1960年代後期,行政院新聞局禁唱<今天不回家>、<苦酒滿杯>、<負心的人>等歌曲。

    1960年代後期,行政院新聞局禁唱<今天不回家>、<苦酒滿杯>、<負心的人>等歌曲。

    1960年代後期,行政院新聞局禁唱<今天不回家>、<苦酒滿杯>、<負心的人>等歌曲。

1960年代後期,行政院新聞局禁唱<今天不回家>、<苦酒滿杯>、<負心的人>等歌曲,到了1970年代還極力推動「淨化歌曲」,與「愛國歌曲」並舉,做為對抗流行歌曲所謂「靡靡之音」的利器,當時新聞局規定電視台每播出十五首歌曲,必須有五首是新聞局所指定的五十首「淨化歌曲」和「愛國歌曲」,結果根據台視的調查,發現多數歌星只會唱「藍天白雲」等幾首歌,其餘四十餘首根本極少人能夠演唱,逼得新聞局還下令宣布將對不願演唱指定歌曲的藝人採取嚴厲處分,包含禁止公開演唱、禁止出國演唱等;當時的台北市教育局也宣佈歌唱演員必須具備演唱其所指定的廿支「愛國歌曲」和淨化歌曲的能力,才能獲得演唱登記證,而這樣的規定目的是在於「提高演出水準」。當年台北市教育局所指定的20首歌曲分別是:中國一定強、美麗的寶島、高山青、熱血、滿江紅、藍天白雲、山河戀、中國父母心、巾幗英雄、母親、杜鵑花、前程萬里、白雲故鄉、柳條長、追尋、天倫歌、西子姑娘、燕子、五月裡薔薇處處開以及友情。

除了正面的宣揚外,國民政府對於流行歌曲的查禁和管制在整個白色恐怖的年代裡亦十分積極,當時由內政部、新聞局、保安司令部、警備總部等單位分別依據各種法令,陸續予以禁唱的歌曲的處分方式是禁止錄音、灌片、播唱、演奏或刊載流傳,除了扣押其出版品,還需依相關法令議處,1973年10月22日,聯合報9版就刊載了新聞局在當年8月擴大組織之後,針對新聞出版、電影、廣播、電視等業務,分別採取具體措施,加強管制的政策手段,報導中載明:「行政院新聞局建議教育部,將歌曲、歌劇、唱片、錄音帶等比照連環圖書列入出版法廿一條社會教育範圍內,應先由教育部事先審查後,方准演唱播送或灌製唱片,凡未經審定而發行之歌曲、唱片,應予取締。按:現行出版法第廿一條規定:出版品之為學校或社會教育各教科圖書發音片者,應經教育審查,方得印行。

新聞局鑒於流行歌曲,頗多靡靡之音,影響民心士氣,為澈底淨化流行歌曲與唱片之內容,所以決定建議教育部,將歌曲唱片視同連環圖畫,應先經教育部審查後始得發行,凡未經審查者,應予取締。

對於在市面上流傳的歌曲唱片,新聞局將邀請專家全部加以慎重審查處理,凡內容不妥之歌曲唱片,一律查禁。」

在這個時期,被禁唱的歌曲也愈來愈多,1974年10月25日,聯合報9版又報導,歐陽菲菲從日本回到國內,她的幾首招牌歌「就這樣甜蜜活到底」、「熱情的沙漠」竟然都已經被禁唱了,她不覺發楞問了一句:「那叫我唱什麼呢?」

這篇報導是這樣分析的:「歐陽菲菲的幾首招牌歌中,前後都有幾聲頗含挑逗意味的「啊」,據說就是這幾聲「啊」,被認為容易令人產生不良影響而遭禁。

楊小萍所唱的一首「青春的火燄」,歌詞內容並無不妥,但也因在開頭加了一聲不必要的輕微的「啊」,差一點過不了關,後來把「啊」去掉才准演唱。行政院新聞局新組成的流行歌曲整理審查小組和歌曲出版品輔導工作小組,對所謂「靡靡之音」採取嚴格的審查措施,凡是曲調過於頹廢消沉,歌詞誨淫不雅或全篇充滿愛恨字眼的,都懸為禁例。

目前,除了歌曲內容的淨化外,主管單位對歌星的演唱姿態,也在注意糾正。到目前為止,已有不少大牌男女歌星受到「警告」,要他們在螢光幕上演唱時端正姿勢,勿流於輕浮動作。

歌星演唱時連唱帶舞,附加搖擺身體四肢的動作(body action),盛行於歐美日本,近年在台灣也愈演愈烈,各種狂熱粗野的表情動作層出不窮,有的作捧心痛哭狀,有的扭腰擺臀,有的揮臂甩腿,有的甚至一曲終了臥倒台上。而若干動作有如抱柱摩娑,以及兩手放在腰部如搓圓子,用意不明,但卻易引人遐思,有關單位一概目為「靡靡之態」而加以取締。

流行歌曲的作者們,對於當局淨化歌曲的苦心當然都表擁護,但他們希望在審查歌詞時,也能多諒解一些文藝修辭上的幻想,而減少一些科學論理上的考證,例如審查人員提出質問的「沙漠」怎麼會「熱情」,「沙漠」中怎會有「愛河」等等,以科學的眼光來看這些句子當然是不通的,正如同古人詩中的「白髮三千丈」一樣不通。

關於「靡靡之態」方面,歌唱界認為過火的動作當然應該避免,但是適當的表情希望能予保留,否則歌唱時枯立不動,呆如木雞,恐怕也非觀眾所能「忍受」。」

從當年的新聞報導中,就能看出如今習以為常的表演動作,當時竟然被視為邪淫之風,根據官方統計,直至1988年新聞局有開放禁歌之議時,竟然統計總共查禁了898首台語、華語流行歌曲,這還沒有算上那些在歌曲審查會議中,根本無法通過審查的,因此也不能在大眾媒體上播唱的新歌。

 

留言
留言請先登入會員